Воскресенье , 3 Ноябрь 2024
Вы здесь: Главная » Бизнес идеи » Услуги, сервис » Бизнес идея – бюро переводов

Бизнес идея – бюро переводов

4500В современном мире очень тяжело обойтись без знания языков. Но языки знают далеко не все, вот почему очень востребованными являются услуги переводчиков. Из этого можно сделать вывод, что организация собственного бизнеса с услугами перевода может приносить вам немалый доход.

Вам не обязательно надо владеть иностранными языками, достаточно просто иметь организаторские навыки. Заниматься непосредственно переводами будут нанятые вами специалисты, которые имеют профильное образование.

Начинать стоит с аренды небольшого помещения и найма на работу грамотных переводчиков. Помещение под офис должно быть оснащено телефонами, принтерами, копиром и компьютерами.

Прибыль в таком бизнесе прямо пропорциональна количеству переводчиков в штате. Поэтому снимая небольшое помещение, где разместиться смогут только 2 специалиста, не стоит рассчитывать на большую прибыль. Но в будущем вы сможете расширить спектр своих услуг. Делать не простые переводы, а переводы различных документов. Вот юридический перевод довольно актуальная сфера услуг.

Инвестору для открытия средней фирмы придется вложить около 15 тыс. долларов. Эта сумма поможет арендовать приличное помещение, где будут трудиться несколько переводчиков разных специальностей. Хотите больше выгоды – нанимайте больше специалистов.

Наиболее востребованными являются переводы технической и юридической документации (около 30 долларов за страницу текста) и устный синхронный перевод ( расценки начинаются от 50 долларов за час).

Вероятно, потребуются переводчики редких специализаций на определенные заказы. Для таких случаев имеет смысл сформировать базу внештатных сотрудников, оплачивать услуги которых вы будите по факту после выполненной работы.
Рекламировать свое бюро можно любыми способами. Уже после нескольких выполненных в срок и качественных переводов на рекламу можно будет особо не тратиться.

Количество людей, которые нуждаются в услугах переводчика, постоянно увеличивается за счет расширения контактов с иностранными фирмами, студентов ВУЗов, молодых людей, ведущих переписку с иностранцами и тех, кто собирается получать вид на жительство.

Потенциальных клиентов можно найти и в интернете – часто требуются адекватные переводы информации с иностранных сайтов.

Самым тяжелым является перевод художественной литературы. С максимальной точностью выполнить такое задание могут лишь носители языка или те, кто много лет прожил в стране этого языка.

Для подсчета примерной прибыли от бюро переводов приведем некоторые расценки. Письменный перевод одной страницы с русского на английский язык стоит около 10 долларов, а с английского на русский — 8.